Chi une vie de chat

Chi une vie de chat

Question-détail cruciale : faut-il écrire Chi ou Chii ?

0 appréciations
Hors-ligne
Comme on peut le voir dans le titre du manga ou de l’anime, チーズスイートホーム est transcrit “Chi’s sweet home”.



Le nom de la chatte est donc Chi, ça semble clair et irréfutable.

Pourtant en japonais, elle s’appelle “チー”, avec un i long. On entend d’ailleurs bien le i long dans l’anime. On peut le marquer en [lien] soit avec un [lien](Chī) ou un accent circonflexe (Chî), soit en doublant le i (Chii).

Le nom Chii vient de “pipi”. Elle a été nommée ainsi car à force de se faire gronder après avoir uriné à des endroits inopportuns, elle répondait quand on l’appelait ainsi.
シーする, シーシーする, チーする (shii suru, shiishii suru, chii suru) : uriner, faire pipi.

Le choix entre Chi et Chii est donc laissé à chacun, ici on préfèrera rester proche du nom japonais et écrire “Chii”.


Répondre
Pseudo :
Adresse e-mail:


Se souvenir de mes infos ( pseudo et e-mail ) :
Cochez la case ci-contre :

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 14 autres membres